Перевод "wide range" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wide range (yайдрэйндж) :
wˈaɪdɹˈeɪndʒ

yайдрэйндж транскрипция – 30 результатов перевода

- No. He must be here somewhere.
His transmitter has a wide range.
He could be anywhere.
- Нет, он должен быть где-то здесь.
Необязательно. Его передатчик работает на большом расстоянии.
Он может быть где угодно.
Скопировать
Its weight and balance appears just right.
Ah, we have a wide range of targets for you to choose from.
Well, that won't be necessary.
Вес и баланс как раз подходящие.
У нас имеется широкий ассортимент целей на выбор.
Что ж, в этом нет необходимости.
Скопировать
- In this firm.
- Well, it's a wide range of...
- Accounting, David.
- В этой фирме.
Широким спектром...
Бухгалтерским делом, Дэвид.
Скопировать
Little lady, what do you know of Ferengi education?
I understand you employ a work-study approach, with apprenticeships in a wide range of business and economic
We throw them into the cut-throat competition of Ferengi commerce!
Маленькая леди, что вы знаете о образовании Ференги?
Я понимаю, вы проводите занятия, обучающие в широком диапозоне бизнесу и экономическим премудростям.
Мы устраиваем им жестокие экономические соревнования!
Скопировать
I think probably, yeah, some do.
But I don't think many artists... give you such a wide range of masturbatory possibility as Crumb.
That is, if you like what he likes.
Да, я думаю, некоторые это делают.
Но не думаю, что много художников... смогут вам предложить такую широкую возможность для мастурбации как Крамб.
Это если вам нравится тоже что и ему.
Скопировать
You know, Homer, when I found out about this...
I went through a wide range of emotions.
First I was nervous, then anxious, then wary... then apprehensive, then kind of sleepy... then worried and then concerned.
- Да.
Знаешь, Гомер, когда я об этом узнала, я испытала целую гамму чувств.
Сначала нервничала потом озаботилась, потом заволновалась, испугалась захотела спать. Потом встревожилась и наконец: забеспокоилась.
Скопировать
Let's see if anyone's out there.
Worf, attempt a wide-range sensor sweep.
Aye, sir.
Посмотрим, нет ли кого вокруг.
Мистер Ворф, сканирование на дальних дистанциях.
Есть, сэр.
Скопировать
We'll be a few moments.
Mrs. hall has a wide range of kitchen implements.
She'd willingly lend you a wooden spoon, or a ladle.
Мы на пару минут.
Дорогая, у миссис Холл огромный выбор кухонных принадлежностей.
И она с радостью одолжит тебе ложку или половник.
Скопировать
Mon dieu, non.
You have a reputation for a wide range of experimental dishes.
He might taste good.
Нет! Бог мой, нет!
Ты знаменит широким ассортиментом экспериментальных блюд.
Он может оказаться вкусным.
Скопировать
...To improve your posture and protect your feet
The Orthopedic Hour offers you a wide range of solutions at very low prices.
To help you feel better.
...Чтобы улучшить ваше здоровье и защитить ваши ступни на нашем канале "Ортопедический Час".
Огромное разнообразие решений по очень низким ценам.
Мы поможем вам выглядеть лучше и жить лучше.
Скопировать
- Presidential candidates?
- We've seen a wide range of people, yes.
Did you have dinner with Carlos Menem last night?
- Кандидатами в президенты?
- Мы встречались уже с широким кругом людей, да.
Вы ужинали с Карлосом Менемом?
Скопировать
Good afternoon again, ladies and gentlemen.
We're about to offer a wide range of duty-free items.
Details can be found in your in-flight magazine.
Ещё раз добрый день, дамы и господа.
Мы предлагаем вам большой выбор товаров магазина беспошлинной торговли.
Все подробности вы можете узнать в каталоге.
Скопировать
Cleared of notions like romantic love, religion or morality, their society`s behavior hangs together as a coherent unit of biology and conditioning.
Based on the experiences of females who have contributed to our histories, we have observed a wide range
At times, it is a conscious or unconscious attempt to acquire social status.
Очищенное от таких понятий, как любовь, религия и мораль, ...их социальное поведение представляет собой сплав биологии и ритуалов.
Основываясь на опыте женщин, участвовавших в нашем проекте, ...мы констатировали целый ряд поводов для внебрачного соития.
Порой это сознательная или неосознанная попытка поднять свой социальный статус.
Скопировать
We want 'em shiny. Make no mistake.
There's a wide range of normal.
Friday and saturday mornings and the mid-week day of your choice will be right for us.
Они должны блестеть в этом можешь не сомневаться.
Нормально - понятие растяжимое.
С утра по пятницам и субботам и один день в середине недели. По вашему выбору нас устроит.
Скопировать
Do not many thousands of people suffer from this affliction?
Yes, but there's a wide range of treatments.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
Многие тысячи людей страдают от этой болезни?
Да, но есть широкий диапазон обработок.
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Скопировать
Of course you are in.
We cover a wide range.
I'd be honored if I'm allowed to join you.
Конечно, сможете.
У нас будет широкий диапазон исследования.
Конечно, это большая честь для меня, работать с вами в одной группе.
Скопировать
That suck!
At least cover a wide range of topics in general.
No! He's right!
- Мимо!
По крайней мере, они покрывают широкий круг сюжетов и жанров.
Нет, он прав!
Скопировать
Chinese civilization is the world's oldest and today it's largest with well over a billion people
It's home to more than 50 distinct ethnic groups(ͬÖÖͬÎÄ"¯Ö®Ãñ×å) and a wide range of traditional life
We know that China faces immense social and environmental problems but there is great beauty here too
итайска€ цивилизаци€ - самое старое в мире и сегодн€ это €вл€етс€ наибольшим с хорошо более чем миллиардом человек
Ёто €вл€етс€ родиной больше чем 50 отличных этнических групп и широкий диапазон традиционных образов жизни часто в близком товариществе с природой
ћы знаем, что итай стоит перед огромными социальными и экологическими проблемами но есть больша€ красота здесь также
Скопировать
You do. What about your computer business?
Technically, the Buy More offers a wide range of hardware and other things...
Wow, too bad Stanford doesn't offer a BA in BS, 'cause you could've graduated early.
А что насчет бизнеса в компьютерной сфере?
На самом деле КБ предлагает большое количество комплектующих и других приспособлений...
Значит в стенфорде обучали недостаточно хорошо для этой работы, вот почему ты ушел так рано.
Скопировать
- Did you compose this?
- Mm-hmm, it soothes the soul on a wide range of frequencies, and there's a lot of tension here.
- Especially from that area.
- Это вы сами сочинили? - Ага.
Успокаивает душу в широком волновом диапазоне, а у вас тут явное напряжение.
Особенно вон там.
Скопировать
Right in my face, you whore!
You know, typically, episodes of paranoia might be symptomatic of a wide range of emotional and mental
Maybe, you know, you need some help with the outbursts.
Прямо на моих глазах, ты шлюха!
Знаешь, обычно паранойя свойственная людям, которые прошли через серию эмоциональных и психологических расстройств.
Может тебе надо помочь справиться с этими вспышками?
Скопировать
The modern school is light and airy with large windows and good ventilation.
Here, as you watch English youngsters engaged in a wide range of physical and intellectual activities
How do you manage it, Mr Carne?
Современная школа - светлая и просторная, с большими окнами и хорошей вентиляцией.
Итак, как вы видите, английская молодежь занимается разнообразным физическим и интеллектуальным трудом, из чего вы можете сделать вывод...
Как вам это удалось, мистер Карн?
Скопировать
Caleb, you are sweet and smart and cute... what you probably already know... but I-I really, I can't.
What is, is it my dedication to a wide range of children's charities?
Because say the word.
Калеб, ты приятный, умный и милый... о чем ты, наверное, уже знаешь... но, в самом деле, я не могу.
Это из-за моей преданности к разнообразной детской благотворительности?
Скажи только слово.
Скопировать
You're making it hard not to think about.
You know, there's a wide range of leathers other than your typical moo-based ones.
There's pig leather and there's sheep leather and there's goat leather.
Когда ты так говоришь, об этом трудно не думать.
Знаешь, существует широкий спектр кожи, состоящий не только из типичных "Мууу-образных" особей.
Это и свиная кожа, и овечья кожа, и козлиная кожа.
Скопировать
Of course.
We are the only undertakers who offer such a wide range of urns.
I have a few samples here that I can show you...
Конечно.
Мы единственное похоронное бюро, которое помимо прочего предлагает широкий ассортимент урн.
У меня тут несколько образцов, которые я могу показать вам...
Скопировать
'She's been running her shop selling medicinal herbs and spices for over 20 years.
'She believes that her remedies can cure 'a wide range of medical ailments.'
'In the backstreets of Tunisia this knowledge is still being used.
Она держит магазин лекарственных трав и специй на протяжении более 20 лет.
Она считает, что её средства способны вылечить... широкий спектр недугов. (следует диалог на арабском)
Эти знания все еще используются на улочках Туниса.
Скопировать
Can I wash my hands?
There is a wide range of towels in the...
What are you doing?
-Согласен. Где я могу помыть руки?
Прошу вас. Полотенца - в шкафу для полотенец.
Что ты делаешь?
Скопировать
His research and innovations are gathered in nine books and dozens of articles, discussing subjects such as marital relations during the Hazal period, law and morality in the world of the scholars and memory and identity during the Babylon diaspora.
Shkolnik's scientific achievements show the depth and courage of his thought process, his wide range
Because of all of the above, and more, the Committee for Presenting Candidates in the Dept. of Human Sciences has decided, with the approval of the High Committee, the president and vice-president of the Academy, and by the decision of the General Assembly, to accept Prof. Shkolnik as the newest member of the National Israeli Academy of Sciences.
Его исследования и инновации собраны в девяти книгах и десятках статей включают в себя кроме прочего Память и отождествлении во время вавилонского изгнания.
Научный вклад Профессора Школьника о широте взглядов и новом видение проблем еврейское культуре и интеллектуальной истории.
За все это и многое другое комитет по вступлению кандидатов в гуманитарный отдел решил президента академии и его зама и решением генеральной ассамблеи сделать Профессора Школьника новым членом Израильской Академии Естественных Наук.
Скопировать
Watch out!
In theory, this therapy can be used to treat a wide range of brain disorders.
It is virtually limitless.
Осторожно!
Теоретически это лекарство может помогать при разных умственных расстройствах.
Его возможности почти не ограничены.
Скопировать
I'm also a water chauvinist.
It's an ideal solvent for organic molecules and it stays liquid over a very wide range of temperatures
But sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly made up of them?
Я также и приверженец воды.
Так как это идеальный раствор для органических молекул, и она остаётся жидкой в очень широком диапазоне температур.
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wide-range (yайдрэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wide-range для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайдрэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение